Hea lugeja!


Uus aasta on täie hooga käima läinud ja alanud on Nukitsa konkurss, mis ootab lapsi hääletama oma lemmikkirjaniku ja -illustraatori poolt. Selgunud on Aasta Rosina auhinna saanud lasteraamat ning „Lugejate aasta“ tunnustus õpetajale. Nagu ikka, leiate siit taas häid raamatusoovitusi meie lastekirjanduse uurijalt Jaanika Palmilt. „Sahtli“ rubriiki on seekord kirjutanud hispaania keelde tõlkija Consuelo Rubio. 

Head lugemist!
Eesti Lastekirjanduse Keskus

 

Nukitsa konkurss on alanud

 
Joanna Concejo (autor: Aron Urb)Nukitsa konkurss kutsub kõiki 5–13-aastaseid raamatusõpru valima parimat eesti lastekirjanikku ja raamatukunstnikku. Hääletada saab raamatukogudes ja Eesti Lastekirjanduse Keskuse veebilehel kuni 29. veebruarini 2024. Valiku saab teha 100 eesti lasteraamatu hulgast, mis on ilmunud kahe viimase aasta jooksul. Kõige rohkem hääli saanud kirjanik ja illustraator kuulutatakse välja 6. aprillil 2024 Eesti Lastekirjanduse Keskuses toimuval auhinnapeol.
 

Aasta Rosina auhinna sai Andry Ervaldi lastejuturaamat

 
Pere uurib koos raamatut4. jaanuaril Eesti Lastekirjanduse Keskuses toimunud tänuüritusel kuulutati välja eelmise aasta kõige omanäolisem lasteraamat ehk Aasta Rosin, millega tunnustatakse Andry Ervaldi kirjutatud ja Kristel Maamägi illustreeritud raamatut „Ole sa, kes sa oled. Ettelugemise lood“ kirjastuselt Kirimiri. Loe edasi...

Fotol raamatu „Ole sa, kes sa oled. Ettelugemise lood“ illustraator Kristel Maamägi
 

Õpetajate auhind „Lugejate aasta“

 
Pere uurib koos raamatutLastekirjanduse keskus tunnustas 4. jaanuaril toimunud tänupeol auhinnaga „Lugejate aasta“ õpetajat, kes on teinud väsimatuid pingutusi laste lugema innustamiseks. Auhinna laureaadiks valis keskuse töötajatest koosnev žürii Rõõmutarekese Lasteaia õpetaja Vivika Vahesalu. Loe edasi...

Fotol Rõõmutarekese Lasteaia raamatukogu (allikas: lasteaia koduleht)
 

Jaanuarikuu perehommikud

 
Näituse, Joostes huntidega, tööd Läti Rahvusraamatukogus20. jaanuaril toimuval perehommikul räägib näitleja ja lastekirjanik Kadri Lepp oma uutest raamatutest „Haruldane Raimond“ ja „Valge pall“. 27. jaanuaril tutvustatakse perehommikul raamatut „Mida teevad tunded?“.

Fotol kirjanik Kadri Lepp (autor: Heigo Treier)
 

Kooslugemise päeval loeme raamatut „Taks ja Dogi”

 
Näituse, Joostes huntidega, tööd Läti Rahvusraamatukogus30. jaanuaril tähistatakse eesti kirjanduse päeva, mis on ühtlasi kirjanik Anton Hansen Tammsaare sünniaastapäev. Sel puhul kutsuvad Eesti Lastekirjanduse Keskus ja Soome Tuglase Selts inimesi üle maailma lugema koos head eesti lastekirjandust. Tänavu on plaanis lugeda erinevates keeltes Kadri Hinrikuse raamatut „Taks ja Dogi”. Oleme raamatust välja valinud lood „Lõhnad” ja „Matk”, mille tõlked erinevates keeltes leiate siit. Osalete Facebooki ürituse kaudu ka auhinnaloosis, kui jagate sotsiaalmeedias meiega kooslugemise päeva pilte ja muljeid, teemaviitega #loemekoos2024

 

Jaanuarikuu näitused keskuses

 
Pere uurib koos raamatutKuni 27. jaanuarini 2024 saab lastekirjanduse keskuse trepigaleriis ja saalis näha näitust „Armastusega Lätimaalt“. Näitusel osalevad oma töödega Anita Paegle, Alekseijs Naumovs, Arta Ozola-Jaunarāja, Gita Treice, Anda Strautniece, Kitija Role, Ernests Kļaviņš ja Gundega Muzikante. Näituse kuraator on Viive Noor. Lisaks saab pööningul näha jaanuari lõpuni Stuudio 14 väikest talipühanäitust „Lumikellukesed detsembrikuus“. Näituseid saab külastada keskuse lahtiolekuaegadel E-R 10-18, L 11-16 (P suletud).

Gundega Muzikante illustratsioon
 

Libarebased Vargamäel

 
Pere uurib koos raamatutKuni 18. veebruarini saab A. H. Tammsaare muuseumi karjatallis Vargamäel näha eesti illustraatorite näitust „Libarebane. Rebase võlu“. Näitusel osalevad Jüri Mildeberg, Tiina Mariam Reinsalu, Piret Niinepuu-Kiik, Anne Linnamägi, Katrin Ehrlich, Kadri Ilves, Urmas Viik, Viive Noor, Kadi Kurema, Lucija Mrzljak, Maarja Vannas-Raid.

Foto näituselt (allikas: A. H. Tammsaare muuseum) 
 

Raamat, Tahaksin süüa su pankreastJaanuar 2024. Arndís Þórarinsdóttir „Surmasõlm“

 

Aasta lõpus poelettidele jõudnud „Surmasõlm“ on meie lastekirjanduspildis nii mõneski mõttes eriline teos. Pole ju eesti keeles trükivalgust näinud kuigi palju islandi lastekirjandust, samuti ei leidu just ülemäära lasteraamatuid, mis käsitleksid sporti või uuriksid pere toimetulekut pereliikme raske diagnoosi saamisel. Loe edasi...
 
„Sahtel“ on rubriik, kust saame teada, millised põnevad tööd on ühel kirjanikul, tõlkijal, illustraatoril või kirjastajal parajasti käsil või ootavad sahtlis avaldamist. Sel korral avab oma sahtli hispaania keelde tõlkija Consuelo Rubio.

Kirjutuslaua sahtlis on hetkel ootamas raamat, mille ma tahaks enne kolmekuningapäeva läbi lugeda. Kolmekuningapäev on muuseas Hispaania lastele ülioluline, ja mõnikord ka lapsemeelsetele täiskasvanutele – kõik loodavad, et kolm võlurit tooksid palju kauneid kingitusi. Aga mis see salapärane raamat on, ja miks lebab see minu laual ja vahetevahel ka öökapi peal? Selle pealkiri on Arabella, mereröövli tütar, ja autori nimi Aino Pervik. Ausalt öeldes ei ole ma veel hakanud seda raamatut tõlkima, sest pole jõudnud kirjastajaga asju lõpuni arutada. Siiski on lootust, et varsti saab leping alla kirjutatud ja Siruela, mulle eriti armas kirjastus, annab selle välja! Põhjus, miks Arabella raamat torkas kirjastusele silma, on minu meelest tore: peategelane on üks seiklushimuline ja kartmatu tüdruk.

Samal ajal ootan põnevusega, et Andrus Kivirähki lugu Sirli, Siim ja saladused läheks hispaaniakeelsena jaanuaris trükki!

Foto: Consuelo Rubio 
 

Dahlberg "Mutionu pidu"„Varasalve“ rubriigis pöörame pilgu minevikku ja tutvume raamatutega eesti lastekirjanduse varamust. Vaatame lastekirjanduse keskuse arhiivi ja varakambri vitriinidesse ning tõstame sealt esile pärleid, mis kindlasti meenutamist ja lugemist väärivad. Jaanuarikuu uudiskirjas tutvustab lastekirjanduse uurija Jaanika Palm teile Alide Dahlbergi raamatut „Mutionu pidu“mille saamislugu ulatub aastasse 1926. 

Värsslugu meie lastekirjanduse tuntuimast peokorraldajast, nagu Krista Kumberg* tabavalt väljendub, on küll vist üks neid tekste, mida iga Eesti inimene teab ja armastab. Enamasti ollakse sellega, tõsi küll, tuttav pigem viisistatuna.

„Mutionu pühadepidu“ ilmus esmakordselt lasteajakirja „Päiksetar“ ainumas, 1926. aasta märtsikuu numbris ning oli praeguseks populaarseks saanud kuuesalmilisest versioonist koguni kolm korda pikem ja mõnevõrra värvikam. Esmaversiooni kaheksateistkümnes salmis kirjeldatakse lisaks peole enesele ka selle aset leidmise aega, ettevalmistusi, mis hõlmasid nii õlle pruulimist, saiategu kui munade keetmist, ja peo hilisemat, ülemeelikumat faasi, milles tantsuhoos jänes siili käpale vajudes suurema kähmluse esile kutsub, nii et kaaren peolt paistes nokaga lahkub, põder aga koguni igaveseks lonkama jääb. Mine sa tea, ehk oligi tekst esialgu mõeldud mitte lustaka peokirjeldusena, vaid loodud pigem hoiatama noori lugejaid vägijookide tarbimise kahjulike mõjude eest.

1998. aasta Nukitsas teatab Andres Jaaksoo* „Mutionu pühadepeo“ algvariandi leiust. Tõenäoliselt sellest innustununa asus Reet Krusten* värssloo päritolu põhjalikumalt uurima. Siiski ei õnnestunud tal välja selgitada, millal, kuidas ja kes otsustas värssloost laiemasse käibesse läinud siivsama ja lühema variandi teha ning selle viisistada. Omajagu segadust on tekitanud ka teksti autorlus, kuna esmatrükis ilmus see vaid pseudonüümi A. all. Rahvaviisi kasutava lauluna on „Mutionu pidu“ 20. sajandi kolmekümnendatest alates koolilaulikus püsinud, kandes nii mõnelgi korral sõnade autori osas märget „Lastelehe järgi“ või „rahvaluule“. Kui teos esmakordselt omaette raamatukaante vahel välja anti, juhtus see Rootsis, Stockholmis 1954. aastal; raamatus on märgitud küll illustraator, kuid mitte teksti autorit. Kodumaal 1967. aastal eraldi raamatuna ilmunud variant kannab lõpuks Alide Dahlbergi (1891–1981) nime ja on autori poolt ka omaks tunnistanud. Kas aga teksti lühenduse autor on samuti tema ise või hoopis keegi teine, on tänaseni teadmata.

Esmatrüki teksti ilmestavad ajakirjas must-valged koomiksilaadis pildid, mille autorit pole märgitud. Omaette raamatutena ilmununa on tekst saanud illustratsioonid Raoul Linnult, Ilmar Linnatilt, Raivo Järvilt, Elina Sildrelt, Ülle Kuldkepilt, Priit Realt. Kui siia lisada veel kogumikes ilmunud illustratsioonid, võib kunstnikke olla lausa kümmekond.

Nii nagu illustraatoreid, on „Mutionu pidu“ inspireerinud ka kirjanikke. Üks huvitavamaid edasiarendusi/ tõlgendusi neist on Aino Perviku jutustus „Maailm Sulelise ja Karvasega“ (2000), milles kirjanik vaatleb peokülaliste elukäiku pärast metsaraiet, lisades nõnda Dahlbergi tekstilegi ohtralt lisakihte.

„Mutionu pidu“ on omaette raamatuna ilmunud: 1954 (pealkirjaga „Mutionu“, ill. Raoul Lind); Eesti Raamat 1967 (ill. Ilmar Linnat;); Tiritamm 1996 (ill. Raivo Järvi); Soha 2002 (ill. Elina Sildre); Kuma 2003 (ill. Ülle Kuldkepp); TEA Kirjastus 2010 (ill. Priit Rea); Hea Lugu 2014 (ill. Ilmar Linnat).

*Jaaksoo, Andres. „„Mutionu peo“ algvariant leitud“. Nukits, 1998, lk 18-19.

*Krusten, Reet. „Alide Dahlbergi juhtum“. Raamatukogu, 2004, nr 6, lk 18-19.

*Kumberg, Krista. „Mutionu pidu“. Eesti lastekirjanduse kuldvara. Eesti Lastekirjanduse Keskus, 2018, lk 40-41.

„Mutionu peo“ väljaanded omaette raamatuna:
R. Lind, 1954 (pealkirjaga „Mutionu“, ill. Raoul Lind)
Eesti Raamat, 1967 (ill. Ilmar Linnat)
Tiritamm, 1996 (ill. Raivo Järvi)
Soha, 2002 (ill. Elina Sildre)
Kuma, 2003 (ill. Ülle Kuldkepp)
TEA Kirjastus, 2010 (ill. Priit Rea)
Hea Lugu, 2014 (ill. Ilmar Linnat)
 

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm

Raamatusoovitused

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm soovitab Postimehe raamatuportaalis 6 fantaasiaraamatut fantastilise uue lugemisaasta loomiseks

 

Aita valida 2023. aasta parimad eesti autorite raamatud
Apollo kauplustekett koos Eesti Kirjastuste Liiduga kuulutavad juba 18. korda välja rahvahääletuse, et selgitada välja möödunud aastal ilmunud parimad eesti autorite raamatud. Hääletada saab kuues erinevas kategoorias kuni 31. jaanuarini. Oma hääle saab anda siin

2023. aasta TOP 100 raamatut
Rahva Raamat avaldas oma blogis möödunud aastal oma raamatupoodides enim müüdud raamatud, mille hulgast leiab ka mitmeid lasteraamatuid. 

Esseekonkurss kutsub noori muusikateemadel kaasa mõtlema
Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia teaduskool kutsub gümnaasiumiõpilasi osalema esseekonkursil „Muusika ja mina – mina ja muusika“. Parimatele kirjutajatele pakutakse võimalust oma ideed esitada ja mõtet edasi arendada töötoas. Lisaks on välja pandud rahaauhinnad ning eri- ja üllatuspreemiad. Loe edasi...

 
facebook
Liitu meie uudiskirjaga
koduleht
Instagram

Eesti Lastekirjanduse Keskus
Pikk 73, Tallinn 10133
+372 617 7231, elk@elk.ee