Viimastel aastatel valitseb laste- ja noortekirjanduses ilmselge fantasy ülekaal. Õnneks jõuab aeg-ajalt meieni ka realistliku olustikuga teoseid. Ja vahel on neil tõlgitutel erinevalt paljudest omama...
Eks igaüks ole lapsena mõelnud, mida ta tegema hakkab, kui suureks saab. Väikesed poisid tahavad tavaliselt auto- või rongijuhtideks, politseinikeks või kauboideks, kuid Indrek Koffi uue lasteraamatu...
Kirjastuselt Draakon & Kuu, mis on keskendunud rahvusvaheliste auhinnaraamatute väljaandmisele, ilmus hiljuti uus teos. Eesti keeles sai kättesaadavaks maailma ühe mainekama lastekirjandusauhinna,...
Miskipärast ei kipu meie kirjastajad Baltimaade lastekirjandust kuigi usinalt eesti keelde ümber panema. Viimase 20 aasta jooksul on läti keelest meie lasteni jõudnud vaid Valdis Rūmnieksi seikluslugu...
Ilona Martson jagas aastaid tagasi meie lastele kirjutajad laias laastus tädideks ja krutskimeesteks („Lastekirjandus otsib autorit”, Eesti Päevaleht, 1. juuni 2000). Tädide suurimaks plussiks pidas k...
Meie lastekirjanduslikud suhted Soomega muutuvad aasta-aastalt üha tugevamaks. Lisaks Heinakübara ja Viltsussi raamatutele ning Risto Räppari lugudele on meieni jõudnud teateid Teedu ja Peedu maailmas...
Ei ole just igapäevane, et eesti keeles ilmub lastele tõlkeluulekogu. Kui üksikud väikelastele mõeldud värsslood välja arvata, on eelmise tõsiseltvõetava kogumiku (Grigori Osteri „Kahjulikud nõuanded”...
Rootsi kirjanik ja stsenarist Ulf Stark (s. 1944) on alates 1966. aastast mõjutanud kodumaist kirjanduspilti. Ta on kirjutanud üle 50 raamatu lastele ja noortele ning võitnud ohtralt nii kohalikke ku...
Poed on lastele mõeldud printsessiraamatutest pungil. Meile tõlgetena jõudnud imalate lugude ning roosades-lillades toonides kitšimaiguliste illustratsioonidega raamatud on nii välimuselt kui sisult ä...
Kiidulaul raamatute tagakaantel, eriti kui teose autorit võrreldakse lastekirjanduse suurte klassikutega, äratab umbusku. Justkui ei suudaks raamat ise enda eest kõneleda ja oma väärtust tõestada. Ka...