Hüppa põhisisu juurde

Heljo Mänd „Toomas Linnupoeg“ (1978)

Heljo Mänd kui lastekirjanik ei vaja pikka tutvustamist. Oluliselt vähem teatakse seda, et ta on kirjutanud raamatuid ka noortele. „Toomas Linnupoeg“ oli lausa üks kirjaniku enda lemmikuid oma teoste seast.

Kuigi põhikooli aastatel tulin raamatukogust üle päeva koju suurte raamatuvirnadega, siis „Toomas Linnupoeg“ jäi kahe silma vahele. Parem aga hilja, kui mitte kunagi ehk nüüd oli hea võimalus võtta ette armastatud lastekirjaniku noorteraamat ja vaadata, kuidas on teos ajahambale vastu pidanud.

Heljo Mänd pani Toomas Linnupoja seiklused kirja aastatel 1965–1974. Peategelane on parimas mõttes ulakas kaheksanda klassi õpilane, kelle koolipäevad on kõike muud kui igavad. Sekeldusi tuleb põhimõtteliselt iga õpetajaga, keemiaringi katsetused lõppevad pauguga, rääkimata väiksematest asjadest nagu tunnis kirja saatmine või aknast visatud vahetusjalanõude abil koolimajja pääsemine. Keerulistest olukordadest pääsemisel on abiks Toomas Linnupoja siiras ja avatud iseloom, aga ka kiire taip.

Krutskite kõrval jääb noormehel aega esimesteks kobavateks sammudeks romantiliste suhete maailmas, mis toob ühevõrra palju nii rõõmu kui kurbust ja kindlasti rohkelt segadust. Toomasele jääb silma klassiõde Maia, Toomas ise on aga sümpaatne klassiõele Viivile. Ja kui hiljem tuleb veel mängu Külliki, on kohe päris sasipundar!

Humoorikate koolipoisilugude võtmes kajastamist leidnud probleemid on poole sajandi möödumisest hoolimata tuttavad ka tänasele lugejale. Pole midagi teha, teatud teemad on aegumatud. Alati on need väikesed vennad tüütud, alati on kiusatus kooli hilineda või sinna üldse mitte minna, alati on selgusetu, mida oma eluga pärast kooliastme lõppu ette võtta ja alati on armukolmnurk, kus ühele meeldib teine, teisele meeldib kolmas ja kolmandale hoopis esimene. Võimalik, et realistliku tulemuse saavutamisel aitas kaasa seegi, et oma teisena ilmunud noorteromaani „Miks sa vaikid?“ kirjutamise eel osales autor kolm kuud mittekoosseisulise õpilasena ühe kooli kümnenda klassi elus. Aegumatud teemad ning juttude lühidus on raamatu plussideks.

Küll aga tuleb nentida, et kuigi Toomas Linnupoeg on 15-aastane, siis praeguse 15-aastase lugeja jaoks võivad raamatus toimetavad tegelased jääda veidi naiivseteks ja lihtsateks. Peategelase kaheksandast klassist üheksandasse liikumisega toimub küll selge muutus ja lood muutuvad sobilikumaks ka vanematele noortele, ent üldpildis võiks öelda, et Toomas Linnupoja lõbusad lood kõnetaksid praegusel hetkel pigem 10-12–aastaseid lugejaid. Vanema lugeja jaoks saab olukorda päästa, lugedes raamatut kui sissevaadet oma (vana)vanemate kooliaega ning lapsepõlve või kasutada seda arutelude ärgitajana.

„Toomas Linnupoeg“ on tõlgitud vene (1975), slovaki (1979), leedu (1980) ja ungari (1989) keelde. Haapsalu I Keskkooli näidismuusikateater on raamatust teinud ka muusikali.

Eesti Raamat 1968 (I osa), 1978 (kogu teos)

TEA Kirjastus 2008 (I osa), 2009 (II osa)

Tänapäev 2021 (kogu teos)

Ene Mclaughlin, Eesti Lastekirjanduse Keskuse praktikant

Märts 2024. Kairi Look, Anne Pikkov „Natuke suur“

Hiljutisel lastekirjanduse aastakoosolekul oli juttu, et nii nagu üsna mitmel varasemal aastal, moodustasid ka mullu julgelt üle poole lasteraamatutest mudilastele mõeldud (pildi)raamatud. Ja kuigi nende seas on rohkelt nii omamaiseid ahvatlusi kui väärt tõlketeoseid, on Kairi Look ja Anne Pikkov otsustanud just selles tihedas konkurentsis end proovile panna. Siinkohal peab muidugi kohe ära märkima, et vähese tekstiga pildirohked raamatud pole kindlasti mitte ainult mudilaste pärusmaa. Parimad neist pakuvad lugemis- ja vaatamisrõõmu ka suurematele lastele ja täiskasvanutele, mõned on aga lausa täiskasvanutele loodudki.

Vahvalt vastuoluline peategelane

„Natuke suur“ pajatab tiigrilapsest, kes peale suurt sünnipäevapidu muutub ühtäkki nukraks. Talle tundub, et suureks saamine juhtub temaga liiga kiiresti. Tiigrilaps tahaks aga olla ainult natuke suur. Kui siis ema lohutab, et suured tiigrid on samasugused nagu väikesed tiigrid, lihtsalt suuremad, rahuneb tiigrilaps. Jah tõesti, on ju kõige muu sarnase kõrval suure ja väikese tiigri kallistuski ühtmoodi – triibuline ja soe, täpselt paras.

Raamatu peategelaseks on autorid valinud looma, kes aitab nende teose ideel parimal moel esile tulla. On ju tiiger ühtaegu nii tugev kui pehme, nii ettevaatlik kui julge, nii ähvardav kui nunnu. Vastandlikke kategooriad, mida teos esile toob, on ohtralt teisigi: rõõmus ja kurb, tulemine ja minemine, päev ja öö, kõrge ja madal – ning muidugi teose fookusbinaarsus suur ja väike, mille ümber kõik need teised skaalaotsad koonduvad. Teose pealkiri „Natuke suur“ ja lõpplahendus annavad aga mõista, et nagu ikka elus, on kahe äärmuspunkti vahel hulgaliselt vaheastmeid, mille üleminekud ei pruugi olla sugugi nii selgelt eristatavad. Ometi moodustub neist vastandustest tasakaal ja sobivus. Just nii, nagu harmoneeruvad tiigri karvakasukaski särtsakas oranž ja salapärane must.

Millal saab väikesest suur? Millal suur pole enam väike?

Suurest ja väikesest rääkides tõstatatakse ka küsimus, mis või kes on suur ning kuidas need kategooriad üksteisest erinevad. See kutsub lugejat mõtlema, kas on olemas mingi kindel hetk, mil end lõpuks täiskasvanuks võime nimetada, mida tähendab sisemise lapse alalhoidmine täiskasvanueas jne. Teine suurem teemadering käsitleb muutusi ja nendega toimetulekut. On ilmselge, et mõned meist lepivad muutustega kiiresti ja kergesti, kuid leidub neidki, kes pole nii säilenõtked. Neid kipuvad muutused ehmatama ja kohutama. Selleks, et uuest olukorrast aru saada ja see omaks võtta, vajavad nad kaaslaste tuge. Väike tiiger kuulub ilmselt tundlikuma natuuriga isendite hulka. Õnneks on tal aga tugi käepärast võtta – ema ronib kärmelt tiigrilapse juurde puuoksale, pühib sabaotsaga pisarad ja lohutab muul moel. Vanema jagamatu tähelepanu ja hoolimine aitab natuke suurel triibiklapsel muutused omaks võtta. Tänu ema selgitustele leiab ta taas enesekindluse. Ta teab, et tuleb kõigega toime.

Loogi napp tekst, Pikkovi bravuurikad pildid

Kairi Loogile, kes on varem avaldanud raamatuid pigem veidi suurematele lastele ja pigem pikemas vormis, võis niivõrd napi teksti kirjutamine olla parasjagu priske proovikivi. Siiski on ta suutnud uue väljakutse edukalt seljatada ja loonud teksti, mis vaatamata napisõnalisusele on värvikas ja mõttetihe. Samas aga pole kokkusurutus viinud tekstist Loogi varasema loomingu kaubamärke lustakust ja üllatuslikkust, südamlikkust ja hingestatust.

Illustraator Anne Pikkov on saanud piltidega varustada rohkelt juturaamatuid, kujutades neis nii lapsi kui loomi, aga ka antropomorfiseeritud esemeid, juurvilju ja siseelundeid. Ühejutu-pildiraamatuks on tal aga märksa vähem võimalusi olnud. „Natuke suur“ on senistest kõige suurema formaadiga ja laseb Pikkovi talendil tõeliselt särada. Juba varasematest teostest armsaks saanud jõuline, julge ja ennastkehtestav illustratsioonikeel saab suuremas formaadis sügavust ja bravuuri juurdegi. Samas aga ei muutu pildid sellest külmaks ja üleolevaks, vaid neis on kuhjaga soojust, südamlikkust ja armsust, mis hinge helge tunde loob. Iga lehekülg on värske, köitev ja omaette tervik. Kui siia lisada eelmainitud suur formaat, siis mõjubki raamat kui hõrke kunstiampse pakkuv näitus.

Alati ei pruugi suurepärase kirjaniku ja imelise kunstniku koostööst võrratut raamatut sündida – võib ju juhtuda, et omavaheline koostöö ei klapi isiksuste eripärade tõttu. Samuti võib lõpptulemust mõjutada kujundaja, kes ei suuda autoritega ühist keelt leida, või siis ei märka kirjastaja projekti väärtust. Antud juhul on kõik pusletükid õiges kohas ja võrratu pildiraamat sündinud.

Kujundanud Endla Toots

Kirjastus Koolibri 2024, 36 lk

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm

Selgusid 2023. aasta head laste- ja noorteraamatud

Lastekaitse Liit ja Eesti Lastekirjanduse Keskus kuulutasid 5. märtsil 2024 välja möödunud aastal ilmunud parimad laste- ja noorteraamatud. Lastekirjanduse eksperdid valisid 750 raamatu hulgast välja 18 teost lastele ja 11 noortele, mis tänavu tunnustuse saavad. Oma lemmiku valimisel ja hääletamisel said kaasa rääkida ka noored lugejad ise. 


Žüriiliikme ja Eesti Lastekirjanduse Keskuse teabeosakonna juhataja Helena Kostenoki sõnul peegeldavad valitud teosed selgelt, et laste- ja noorteraamatute autorid pole kaotanud võimet luua põnevaid karaktereid ning olukordi, rikastades lugeja kujutlusvõimet ning õpetades eluväärtusi. „Tänavused raamatud näitavad, et igal olevusel on oma lugu rääkida. Huumori kõrval on kindel koht hoolivusel, maailma avastamisel ja oskusel teha valikuid. Plakatile jõudnud raamatud on kui võtmed, mis avavad ukse seikluste ja teadmiste maailma,“ lisas Kostenok.

Head laste- ja noorteraamatud valisid välja lastekirjandusega igapäevaselt kokku puutuvad eksperdid Eesti Lastekirjanduse Keskusest, Lastekaitse Liidust, Eesti Lugemisühingust, Eesti Noortekirjanduse Ühingust ja Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingust. Rahva Raamat varustab ära märgitud raamatud informatiivsete kleepsudega, mis juhatavad lugejaid nii suuremates kui väiksemates raamatukogudes väärt lugemisvara juurde. 

Heade lasteraamatute nimekirja koostatakse Lastekaitse Liidu ja Lastekirjanduse Keskuse eestvedamisel alates aastast 2009. Nimekirjad on abiks õpetajatele, lapsevanematele, lastega töötavatele spetsialistidele ja kindlasti ka lastele enestele kvaliteetse, huvitava ning köitva lugemisvara valimisel. Alates 2018. aastast hakati sarnaselt tunnustama ka häid noorteraamatuid. 

Hea Lasteraamat 2023

Väiksematele:

  • Tina Oziewicz. Mida teevad tunded? Illustreerinud Aleksandra Zając. Tõlkinud Kätlin Vainola. Kirjastus Draakon & Kuu
  • Andry Ervald. Ole sa, kes sa oled. Illustreerinud Kristel Maamägi. Kirjastus Kirimiri
  • Carson Ellis. Ki zee zumm? Illustreerinud autor. Tõlkinud Leelo Märjamaa. Kirjastus Draakon & Kuu
  • Davide Cali. Kes on süüdi? Illustreerinud Regina Lukk-Toompere. Tõlkinud Eda Ahi. Kirjastus Päike ja Pilv
  • Sandra Dieckmann. Hunti oodates. Illustreerinud autor. Tõlkinud Kadri Rahusaar. Kirjastus Koolibri
  • Maria Isabel Sánchez Vegara. Albert Einstein. Illustreerinud Jean Claude. Tõlkinud Kadri Rahusaar. Kirjastus Koolibri
  • Piret Raud. Järve kiri. Illustreerinud autor. Kirjastus Tänapäev
  • Margus Haav. Hundiema ühepajatoidu saladus. Illustreerinud Tuulike Kivestu-Rotella. Kirjastus Koolibri

Suurematele:

  • Kairi Look. Kiludisko. Illustreerinud Ulla Saar. Kirjastus Puänt
  • Louis Sachar. Marvin Punapost. Miks te nokite mu kallal? Illustreerinud Hillar Mets. Tõlkinud Leelo Märjamaa. Kirjastus Draakon & Kuu
  • Eva Roos. Ema võtab kassi. Illustreerinud Elo Annion. Kirjastus Varrak
  • Mari Teede. Ingmar ja meri. Illustreerinud Marja-Liisa Plats. Kirjastus Tänapäev
  • Anti Saar. Kuidas istuda, kuidas astuda. Illustreerinud Alvar Jaakson. Kirjastus Kolm Elu
  • Roald Dahl. Riivatud riimid. Illustreerinud Quentin Blake. Tõlkinud Leelo Märjamaa. Kirjastus Draakon & Kuu
  • Katherine Applegate. Veidrik. Tõlkinud Kristina Uluots. Kirjastus Varrak
  • Sofia Chanfreau. Kaelkirjaku süda on uskumatult suur. Illustreerinud Amanda Chanfreau. Tõlkinud Kadi-Riin Haasma. Kirjastus Vesta
  • Luis Sepúlveda. Lugu merikajakast ja kassist, kes ta lendama õpetas. Tõlkinud Eva Kolli. Kirjastus Rahva Raamat
  • Arndís Þórarinsdóttir. Surmasõlm. Tõlkinud Maarja Siiner. Kirjastus Hea Lugu

Hea Noorteraamat 2023

Noorematele:

  • Ilmar Tomusk. Uks. Illustreerinud Priit Rea. Kirjastus Tammerraamat
  • Kadri Hinrikus. Piire kombates. Illustreerinud Liisa Kruusmägi. Kirjastus Tammerraamat
  • Jana Maasik. Kummituste peatänav. Illustreerinud Urmas Viik. Kirjastus Varrak

Vanematele:

  • Tuuli Tolmov. Esimene käik. Kirjastus Eesti Noortekirjanduse Ühing
  • Kristi Piiper. Esimene kord. Kirjastus Tänapäev – Lastekaitse Liidu noortekogu lemmik
  • Benedict Wells. Hard Land. Tõlkinud Bibi Raid. Kirjastus Rahva Raamat
  • Grethe Rõõm. Kaarnapuu. Kirjastus Varrak
  • Paolo Bacigalupi. Laevalammutaja. Tõlkinud Jaana Talja. Kirjastus Fantaasia
  • Lille Roomets. Mina ja August. Kirjastus Hea Lugu
  • Kasie West. Seal, kus me pole veel käinud. Tõlkinud Kersti Carsten. Kirjastus Ersen
  • Ignė Zarambaitė. Süngete vete vaimud. Tõlkinud Tiina Kattel. Kirjastus Eesti Raamat

Eesti Lastekirjanduse Keskuses saab näha rahvusvahelist illustratsiooninäitust linnaelust

Kuni 10. maini on Eesti Lastekirjanduse Keskuse saalis ja trepigaleriis avatud näitus  „Millest räägib linn?“, kus saab näha kolme Balti riigi ja Poola illustraatorite loomingut.

Näitus, originaalpealkirjaga „Telling the City“, tekkis ideena möödunud aastal, kui Vilnius tähistas oma 700. aastapäeva. Näitus kajastab seda, kuidas linn peegeldub lasteraamatutes. Lastekirjanduses on läbi aegade peetud loodust laste jaoks turvalisemaks keskkonnaks kui linna, mida on kujutatud vastupidiselt sageli kiirete, isegi ohtlike kohtadena. Seega soovisid kuraatorid selle näitusega tuua linna esiplaanile ja rõhutada selle tähtsust lasteraamatu illustratsioonis. Näitus eksponeerib linnaruume erinevatest nurkadest ja vastab küsimustele, mida linn osalevate maade kunstnikele  esindab, kuidas muutub ühiskondlik linn kellegi omaks ja mis teeb selle lapsele elamiseks ilusaks ja turvaliseks kohaks.

Näitus on jaotatud mitmeks osaks. Iga jaotis peegeldab linna enda olemust, selle urbaniseerumist ja elu selles. Jutustus põhineb kolmel teemal: linn kui elusolend ehk hooned, tänavavõrk, transport ja sellega tegelevad inimesed; elu linnas ehk pidustused ja igapäevategevused, poed, käsitöö, ametid; avastamata linn – utopistlik, mitmekesine, salapärane ja kütkestav. Näituse ülesehitus ise lisab tunde, nagu oleksid linnas, seega tuleb järgida teatavaid liikumisreegleid.

Näitus „Millest räägib linn?“ esitab 20 illustraatori töid neljast riigist. Iga kunstnik kutsub publikut linna lähemalt vaatama, kogema selle kunstilist poolt, lugema selle lugusid – olgu need tõelised või kujuteldavad. Illustratsioonid on valminud järgmiste kunstnike poolt: Ieva Babilaitė, Inga Dagilė, Simona Jurčiukonytė, Aušra Kiudulaitė ja Martynas Pavilonis Leedust; Aleksejs Naumovs, Gundega Muzikante, Līva Ozola, Anita Paegle ja Anna Vaivare Lätist; Kärt Einasto, Ragne Hoog, Marja-Liisa Plats, Ulla Saar ja Reda Tomingas Eestist; Maciek Blaźniak, Katarzyna Bogucka, Dominika Czerniak-Chojnacka, Gosia Kulik ja Adam Pękalski Poolast.

Näitus sai alguse Leedus tegutseva lastele ja noortele suunatud kirjanduse õppeprogrammi Vaikų žemė (“Lastemaa”), Eesti Lastekirjanduse Keskuse, Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu IBBY Läti sektsiooni ja Gdański Läänemere Kultuurikeskuse koostöös 2023. aastal Vilniusest.

Näitusega kaasneb haridusprogramm, millest saavad osa algklassiõpilased. Laupäeval, 13. aprillil toimub lastekirjanduse keskuses ka näituse-teemaline perehommik, kuhu on oodatud kõik huvilised.

Näitust saab külastada keskuse lahtiolekuaegadel E-R 10–18, L 11–16 (1. mail 2024 keskus suletud).

*Keskuse ruumide külastamine võib olla piiratud seoses üritustega. Lisainfo telefonil 617 7236.

Poola kunstniku Katarzyna Bogucka illustratsioon

Lisainfo:
Ulla Saar
Eesti Lastekirjanduse Keskuse välissuhete juht
ulla.saar@elk.ee, 617 7238

Katrin Tõnisson
Eesti Lastekirjanduse Keskuse programmijuht
katrin.tonisson@elk.ee, 617 7233

Lastejutuvõistluse „Minu esimene raamat“ võitis Liina Vagula

22. veebruaril selgusid Eesti Lastekirjanduse Keskuse, ajakirja Täheke ning kirjastuse Tänapäev lastejutuvõistluse „Minu esimene raamat“ tulemused. Konkursi võitis Liina Vagula käsikiri „Kingitus südamest“.

Konkurss toimus 11. korda, sellel osales 25 käsikirja kõikvõimalikel teemadel ning žüriisse kuulus umbes kümme lugejat. Peale tavapäraste unejuttude kirjutati suvepuhkustest ja eelmiste põlvkondade laste elust, paljulapselistest peredest ja koolist, aga ka näiteks veganite riigist, seentest, koibikutest, kitsedest, siilidest, kaladest, hüljestest, koertest ja kassidest ning tegevus jõudis muuhulgas Põhjanabale, välismaale ja müstilistesse maailmadesse.

Kokkuvõttes otsustas žürii välja anda kolm auhinnalist kohta ning kaks käsikirja ära märkida avaldamissooviga.

Esikohale tuli käsikiri „Kingitus südamest“, mille autor on Liina Vagula. „Kingitus südamest“ on hea ülesehitusega südamlik lugu poisist, kelle isa on pärast vanemate lahutust Soome kolinud ning sooviks endale lemmikloomaks koera, kuid tegu pole lihtsalt lemmikloomalooga, vaid käsikirjas on ootamatuid ja inimlikke pöördeid. Liina Vagula töötab õpetajana Põlvamaal ning on varem avaldanud mitmeid raamatuid.

II kohale tuli Tiiu Kitsiku käsikiri „Me kolime ära.“ Käsikirja puhul märgiti hea sõnaga ära, et tekstis oli natuke ebatavalisemaid teemasid ja huumorit. Peategelased on perekond, kes isa töö tõttu kolivad Saksamaale ja lisaks võõras kohas harjumisele peavad rinda pistma nutimajas elamisega. Tiiu Kitsik on Saksamaal elav eesti lastekirjanik ja illustraator.

III koha pälvis Maris Mändel käsikirjaga „Proua majauurija tegutseb“. Selles loos läheb tüdruk maale vanaema juurde, kelle hobiks on uurida vanu mõisahooneid. Loomulikult selgub selle käigus ka saladus. Maris Mändel on Eesti Kunstiakadeemia teadur ja varem avaldanud ka ühe lasteraamatu.

Ära märgiti Margo Partsi käsikiri „Latsõkõnõ“ ning Liina Rohu „Tähtsate asjade suvi“. Neist esimene käsikiri räägib lustaka loo, kuidas lapsed hakkavad kahtlustama, et nende kooliarst on nõid ja peagi selgub šokeeriv tõsiasi, et tegu on setuga. Teine äramärgitud töö on helge lühikestest juhtumistest koosnev kogumik ühe lastega perega väikestest seiklustest ja ettevõtmistest suvepuhkuse ajal.

Käsikirjad on plaanis avaldada umbes aasta jooksul. Kokku on „Minu esimese raamatu“ konkurssidele saabunud umbes 400 käsikirja, millest raamatuna on ilmunud ligi sada.

Varem on lastejutuvõistluse võitnud Piret Raud, Kristiina Kass, Siiri Laidla, Markus Saksatamm, Reeli Reinaus, Juhani Püttsepp, Kairi Look, Reeli Reinaus, Kadri Lepp, Maris Mändel ja Heidi Raba.

Fotol lastejutuvõistluse tänavused võitjad

Selgusid kultuurkapitali lastekirjanduse aastapreemia nominendid

Emakeelepäeval, 14. märtsil selgub kultuurkapitali lastekirjanduse aastapreemia laureaat. Kirjanduse sihtkapitali nimetatud lastekirjanduse žürii valis eelmisel aastal ilmunud tekstide hulgast preemiale kandideerima kuus raamatut.

Nominentide hulka kuuluvad järgmised teosed: Piret Raud „Järve kiri“, Leelo Tungal „Laste maitse“, Mari Teede „Ingmar ja meri“, Anti Saar „Kuidas istuda, kuidas astuda“, Maian Kärmas „Manilundila“ ja Margus Haav „Hundiema ühepajatoidu saladus“.

Lastekirjanduse žürii koosseisu kuulusid Liis Sein (esimees), Krista Kumberg ja René Tendermann.

Kultuurkapitali lastekirjanduse preemia asutati 1970. aastal ning kandis 1971. aastast nimetust Juhan Smuuli nimeline kirjanduse aastapreemia. 1990. aastate algul traditsioon katkes. Alates 1995. aastast annab preemiat välja Eesti Kultuurkapital kirjanduse sihtkapitali aastapreemia nime all. Preemiad määratakse igal aastal eelmisel kalendriaastal esmakordselt ilmunud parimale teosele igas kirjandusliigis (proosa, luule, esseistika, vabaauhind, näitekirjandus, ilukirjanduslik tõlge võõrkeelest eesti keelde, ilukirjanduslik tõlge eesti keelest võõrkeelde, mõttekirjanduse tõlkeauhind, lastekirjandus, venekeelse autori kirjandusauhind ja artikliauhind).

Allikas: Eesti Kultuurkapital

Selgusid 2023. aasta kauneimad lasteraamatud

Reedel, 9. veebruaril 2024 kuulutati Kirjanike Maja musta laega saalis välja 2023 aasta kauneimad lasteraamatud. Lastekirjanduse keskuse eripreemia pälvis Margit Saluste illustreeritud ja kirjutatud ning Endla Tootsi kujundatud „Illikuku jutustab“.

Eesti Lastekirjanduse Keskuse žürii leidis, et „Illikuku jutustab“ on soe ja imearmas raamat, mis on õnnestunud formaadist sisupaberi valikuni välja. Selle raamatu illustratsioonid mõjuvad värskelt oma leidlike ja vaimukate lahendustega, olles tekstiga väga hästi kooskõlas.

2023. aasta viie kauneima Eesti lasteraamatu konkursile esitati kokku 37 raamatut, mille hulgast tunnustati järgmisi:

„Illikuku jutustab“ – illustreerinud ja kirjutanud Margit Saluste, kujundanud Endla Toots (ka Eesti Lastekirjanduse Keskuse eripreemia);

„Issi!“ – illustreerinud Elina Sildre, kujundanud Dan Mikkin, kirjutanud Indrek Koff;

„Kiludisko“ – illustreerinud Ulla Saar, kujundanud Einike Soosaar, kirjutanud Kairi Look;

„Jonniga jännis“ – illustreerinud Kadri Ilves, kujundanud Villu Tammer, kirjutanud Tarmo Vaarmets;

„Laste maitse“ – illustreerinud Jüri Mildeberg, kujundanud Villu Tammer, kirjutanud Leelo Tungal.

Viie kauneima lasteraamatu konkursi žürii eripreemia pälvis Urmas Viigi illustreeritud ja kujundatud „Kummituste peatänav“, mille on kirjutanud Jana Maasik. Žürii eripreemia uuele tulijale sai Tuulike Kivestu-Rotella illustreeritud, Endla Tootsi kujundatud ning Margus Haava kirjutatud Hundiema ühepajatoidu saladus“. Eesti Kujundusgraafikute Liidu eripreemia läks aga raamatule „Jalad“, mille on illustreerinud ja kirjutanud Tiiu Kitsik ning kujundanud Endla Toots.

Viie kauneima Eesti lasteraamatu konkursi žüriisse kuulusid Eesti Kujundusgraafikute Liidust žürii esimees Kristi Kangilaski, Kadi Kurema, Jüri Mildeberg, Piret Niinepuu-Kiik, Viive Noor ja Priit Rea, Eesti Rahvusraamatukogust Virge Loo, Eesti Lastekirjanduse Keskusest Triin Soone ning Eesti Kirjastuste Liidust Krista Vilippus.

Võidutöid saab näha veebruari lõpuni näitusel Solarise keskuses 2. korrusel rahvusraamatukogu Solarise saatkonna ees, kus on võimalik hääletada ka endale enim meeldinud raamatu poolt. Oma arvamust saab avaldada ka suuremates Rahva Raamatu ja Apollo poodides. Kõikide hääletajate vahel loositakse välja raamatupoodide kinkekaardid.

Kauneimate lasteraamatute konkurss toimub alates 1998. aastast. Selle eesmärk on väärtustada illustreeritud lasteraamatuid kui vaimse kultuuri nähtust. Konkurss toimub samaaegselt 25 kauneima Eesti raamatu konkursiga. Viie kauneima Eesti lasteraamatu ja 25 kauneima Eesti raamatu konkursse korraldavad Eesti Rahvusraamatukogu, Eesti Kirjastuste Liit, Eesti Kujundusgraafikute Liit, Eesti Lastekirjanduse Keskus ning Eesti Trüki- ja Pakenditööstuse Liit.

Uuri lisa Rahvusraamatukogu veebilehelt.

Fotogalerii autasustamisest leiad siit (autor: Aron Urb)

Veebruar 2024. Indrek Koff „Issi!“

Ei juhtu just kuigi tihti, et meie lastekirjandusväljale ilmub näidend, veel harvem aga tuleb ette, et tegemist on värsivormilise teosega. Pikemad värssjutustused on meie lastekirjanduses küll läbi aegade au sees olnud (Karl August Hindrey, Felix Kotta, Manivald Kesamaa, Ellen Niit, Heljo Mänd jt.). Viimastel aastatel on tajutav isegi teatav renessanss:  Anti Saare „Suur koogitegu“ (2020) ja „Õudne lugu“ (2022) ning Indrek Koffi enda „Kuhu lapsed said?“ (2021) on selle ilmekaimad näited. Lastele mõeldud värssdraamasid, nagu autor oma teost ehk veidi irooniliseltki nimetab, aga õigupoolest ei meenugi. Raamatukogude kataloogid toovad selle märksõna all välja pigem William Shakespeare’i „Hamletit“, Henrik Ibseni „Peer Gynti“ jm täiskasvanutele mõeldut.

Luulekeel näidendivormis

Ei luulekeel ega näidendivorm ole Koffile varasemast võõras. Luuletusi on ta avaldanud nii lastele kui täiskasvanuile („Vana laul“ 2006; „Eestluse elujõust: hüsteeriline traktaat“ 2010 jt), näidendeid aga kirjutanud peamiselt koostöös kirjanikust abikaasa Evaga (nt „Laste hotell“ 2010, „Tagasi“ 2020, „Hommikuvalgus“ 2022). Nende kahe kirjutusviisi ühendamine on aga Koffi loomingus esmakordne.

„Issi!“ sai tuule tiibadesse Eesti Teatri Agentuuri näidendivõistluselt, kus see jäi žüriile silma hoogsa värsi, nõtke keelekasutuse ning mänguliste ja põnevate kujunditega*. Tõepoolest, Koffi riimid on leidlikud ja üllatusi pakkuvad, sõnavara rikas ja keelekasutus uskumatult loov. Seostades ja miksides erinevatest keelekihtidest pärit materjali, on luuletaja suutnud need meisterlikult sidusaks, mõnusate üllatusampsudega tekstiks ühendada. Nii on tema kirjutatu suupärane ja lihtsasti loetav. Siiski võib näidendi omaette lugemine vastuvõtjalt teatavat vilumust nõuda, et suuta värsirütmi kaotamata tegelaskujusid ja nende öeldut eristada. Et aga üldjuhul ongi näidendid, olgu nad siis proosa- või luulevormis, mõeldud lavale, siis ärkab ka Koffi teos eriliselt ellu siiski ettekantuna. Seda näitas ilmekalt raamatu esitlus-ettelugemine 1. veebruaril Eesti Noorsooteatris, kus kirjaniku enda kõrval esitasid teksti ka tema lapsed Maria Ehrenberg ja Joonas Koff ning näitlejad Lee Trei ja Taavi Tõnisson. Kuna „Issis!“ on parasjagu tegelasi (kokku 11, kellest üks on nn kolmiktegelane „Paber, tint ja sulg“), sobib see tõenäoliselt imehästi ka koolilavadele, eriti kuna näidend pakub võimalusi lapselikuks mängulustiks ning värsivorm aitab lastel teksti paremini meeles hoida.

Lapsemeelsus ja mängulust kui elurõõmu allikad

„Issi!“ keskmes on keskmine perekond: ema Sille, isa Kalle ja nende lapsed Pelle ja Pille. Ühel õhtul ei õnnestu poeg Pellel isa Kalle asukohta kuidagi tuvastada. Et ema on päevatööst väsinud ja vajab veidigi oma aega, jääb isa leidmine laste hooleks. Issipäästeretke jooksul puutuvad lapsed kokku erinevate hirmude ja ahvatlustega, kuid keskendudes eesmärgile õnnestub neil isa siiski üles leida, teda kinni hoidnud kohustuste koorma sidemeist vabastada ja tagasi koju tuua. Nüüd, kui kogu pere on jälle koos, tõdetakse: rohkem õnne ühte tuppa vist ei mahugi.

Teos on mõtteliseks järjeks kirjaniku eelmisele raamatule, värssloole „Kuhu lapsed said?“. Kui siin läksid ühest kenast linnast kaotsi lapsed, siis raamatus „Issi!“ kaob jäljetult isa. Kadumise põhjuski on sarnane – mattumine kohustuste alla. Kui eelmises teoses jagasid lastele käske ja keelde täiskasvanud, kes nõnda nende mängurõõmu tapsid, siis kadunud isa on justkui ise kohustused tekitanud ja nõuded esitanud ning püüab nüüd nende enda seatud reeglite järgi elada. Loo lahenduseski võib märgata teatavat sarnasust. Lapsed toob linna tagasi lapselikkus, mängulust ja niisama-aeg, mis on oluliseks faktoriks ka isa tagasitulekus, kuigi siin, tõsi küll, peavad lapsed isale veel tublisti juhatust andma: „Õpetame talle, kuidas olla laisavõitu,/ mängida ja molutada, mitte miskit tahta!/ Meie seltsis logelema jälle õpib kah ta.“ Koff on ise esile toonud, et raamatu sünnis mängiski suurt osa see, et ta ise on vahel kippunud nii inimese kui ka isana kergelt kaotsi minema, mis ajendas teda esitama suuremat küsimust selle kohta, kuhu me siis ikkagi kaome ja kuidas meid sealt „kusagilt“ tagasi tuua*.

Leidlik kujundus ja särtsakad pildid

Lisaks sisulistele karakteristikutele, mis laseb paralleeli tõmmata kahe jutustatud loo vahel, luuakse raamatute vaheline ühendus ka illustratsioonide, kujunduse ja sama formaadi kasutamisega. Nagu Koffi tekst, paistavad leidlikkuse poolest silma ka Dan Mikkini kujundus ja Elina Sildre pildid. Kuigi kunstnik kasutab sarnaselt värsslooga „Kuhu lapsed said?“ punast ja sinist värvi, on „Issis!“ valitud hoopis teised toonid, mis mõjuvad praeguses lasteraamatusituatsioonis värske ja uudsena. Armas nüanss on „Tsirkuse“-laadne issipäästeretke mäng raamatu sisekaanel ning vahvad raamitud pildid. Pildiallkirjad mõjuvad omaette võetuna kui mõtteterad või aforismid, näiteks „Asendamatud inimesed on täiesti olemas“, „Vapra lapse süda sosistab kõik õigesti“, „Pärast puurielu tead, mismoodi maitseb vabadus!“ On hea mõte need edasiseks tallele panna.

* https://raamatud.postimees.ee/7944682/indrek-koff-esitleb-uut-naidendiraamatut-mis-sundis-korraga-murest-ja-roomust

Illustreerinud Elina Sildre

Kirjastus Härra Tee & proua Kohvi 2023, 87 lk

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm

Eduard Vilde „Minu esimesed „triibulised““ (1904)

Tänavu möödub 120 aastat Eduard Vilde märgilise jutu „Minu esimesed „triibulised““ esmakordsest ilmumisest ajalehe „Uudised“ joonealuses. Vilde oli selle kirjapanemise ajaks juba tunnustatud kirjanik. Ilmunud olid nii „Külmale maale“ (1896) kui kaks esimest osa nüüdseks Vilde peatööks peetavate ajalooliste romaanide triloogiast: „Mahtra sõda“ (1902) ning „Kui Anija mehed Tallinnas käisid” (1903). Nii ongi juba omaette põnev küsimus, mis ajendas Vildet oma suurte romaanide vahele seda nappi lugu kirjutama. Võibolla soovis ta kirjutamisaja ebaõiglust kiiremini loetavas vormis esile tuua ja nõnda laiemate ringkondade võitlusvaimu kasvatada, ehk pakkus lühipala vorm talle meeldivat vaheldust pikemast proosast või tahtis kunagise ehk ebameeldivagi mälestuse endast eemale saada, kes teab. Olevat ju Vilde loo algimpulsiks Muuga mõisapargi tiigil metsaülema poja Henniga peetud merelahing, mis päädis tulevasele kirjanikule rikutud riiete eest sugeda saamisega.*

Napp küll, kuid kaasahaaravalt elava kirjelduse ja laia tundeskaalaga on see Vilde lugu. Alates juba esimestest hetkedest, mil seitsmeaastane aidamehe poeg Eedi saab kaasa elada ema ja isa rõõmule, et nende laps on mõisarahva poolt välja valitud olema noorhärra mängukaaslane oma kasitud olemise ja suurtsugu vaimu pärast. Peagi aga tunneb poiss suurt pahameelt, kui seesama uhke ema üritab teda palis küürida ja pigiharjaga kammida, seejärel küll rõõmustades poega pühapäevariiete selga panemisega. Mõisarahva ees muutub poisi üürike rõõm oma parimatest riietest aga kiiresti häbiks, kui ta võrdleb oma kehakatteid noorhärra uhke madruseülikonna ja hõbepannaldega kingadega. Veel suurem häbi võtab aga Eedi üle võimust siis, kui ta mütsi peast võtta unustab ja ema seda tema eest tegema peab. Esialgu talub poiss vanemate meeleheaks noorhärra kiusu, kuigi see paneb tema kannatuse tõsiselt proovile. Viimaks aga Eedi kannatus katkeb, mis viib tulise vihastumise ja magusa kättemaksuni. Kui siis kogu külarahvas Villi kisa peale kohale tormab, ei tunne Eedi oma tegude pärast piinlikkust, vaid teda kirjeldatakse kui vangi, kes mõisahärra ette nähtud karistuse isa käe läbi vastu peab võtma.

Vilde loo aegadeülesuse ühe põhjusena võib näha seda, et ta kirjeldab üldinimlikke olukordi ja tundeid, mis meile kõigile tuttavad. Eks ole ju igaüks, elagu ta millisel ajal tahes, tajunud ebaõiglust või tundnud end vahel alaväärsena. Plusspunkte lisab ka avatud tekst, mis lubab lugejal iseennast ja oma aega sinna sisse lugeda ning mõtiskleda selle üle, kuidas teha võrdsemat, õiglasemat maailma. Küllap seepärast ongi see jutuke enam kui sajand vastu pidanud ja seejuures nii mitmeid raamatukunstnikke inspireerinud.

* Elle-Mari Talivee. „Minu esimesed „triibulised““. Eesti lastekirjanduse kuldvara. Eesti Lastekirjanduse Keskus, 2018, lk 24-25.

Väljaanded omaette raamatuna:

Pääsuke, 1925 (ill. Helmut Valtman = HA-VE). Kättesaadav ka veebis: https://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:441018/375833/page/3  

Eesti Riiklik Kirjastus, 1951, 1956 (ill. Richard Kaljo)

Eesti Raamat, 1964 (ill. Peeter Ulas)

Eesti Raamat, 1973 (ill. Enno Ootsing)

Tänapäev, 1999 (kaas Piret Niinepuu-Kiik)

Lastekirjanduse uurija Jaanika Palm

llon Wiklandi nimelise noore kunstniku preemia võitis Mirtel Maasikas

5. veebruaril, Ilon Wiklandi 94. sünnipäeval kuulutati Haapsalus Iloni Imedemaal välja Ilon Wiklandi nimelise noore kunstniku preemia konkursi laureaadid. Žürii hinnangul pälvis võidu sel aastal Mirtel Maasikas, kes on Rocca al Mare Kooli ja Sally Stuudio õpilane. Teise koha pälvis Triinu-Liis Urgard Kohila Gümnaasiumist ning kolmanda koha Mirel Kallas Pärnu Sütevaka Humanitaargümnaasiumist. Eriauhind anti välja Robi Mäeperele Haapsalu kunstikoolist.

Konkurss toimus kümnendat korda. See on ellu kutsutud eesmärgiga innustada noori kunstiõpilasi nende loomerännaku alguses. Noortel tuli esitada üks töö vabalt valitud teemal ning vähemalt kaks illustratsiooni. Seekord anti konkursil osalejatele ülesandeks teha illustratsioonid eesti rahvajutule “Kullalaev” raamatust “Õnneliku inimese särk. Eesti rahvajutud”, mille on koostanud ja ümber jutustanud Piret Päär.

Žüriiliikmete Tea Tammelaane, Viive Noore, Krista Kumbergi, Karin Mägi, Triin Soone, Katrin Ehrlichi ja Urmas Viigi sõnul on noored kunstnikud väga andekad ja läbi aastate on konkursi tase olnud rõõmustavalt kõrge. Seetõttu ei ole lõplikku valikut kunagi väga lihtne teha. Seekord esitas konkursile oma tööd 51 noort kunstnikku. Osalejaid oli üle kogu Eesti – Arukülast, Haapsalust, Kohilast, Koselt, Kuressaarest, Lasilast, Maardust, Orissaarest, Pärnust, Põlvast, Sauelt, Tallinnast, Tartust, Viljandist. 

Konkursi võitis Mirtel Maasikas, kes õpib Rocca al Mare Koolis ja Sally Stuudios. 

15-aastase Mirtel Maasika puhul mainis žürii, et tegemist on väga andeka noore kunstnikuga, kes on oma detailirohketes töödes suutnud oskuslikult kokku sulatada erinevaid stiililahendusi. Rahvajutu kujutamine kaasaegse pildikeele abil mõjub põnevalt ja värskelt. 

Teise koha pälvis Triinu-Liis Urgard Kohila Gümnaasiumist. Tema juhendaja on Anu Roosild.

18-aastane Triinu-Liis Urgard jäi žüriile silma väga hea joonistamisoskuse poolest. Tema tööd on põnevalt detailirohked ja väga hea koloriidiga. Oskuslikult on edasi antud karakterite emotsioone. 

Kolmanda koha pälvis Mirel Kallas Pärnu Sütevaka Humanitaargümnaasiumist. 

17-aastane Mirel Kallas paistis silma väga osavalt detailide ja fooni kokku sidumises. Ootamatud rakursid mõjuvad vaatajaile väga põnevalt. 

Konkursi 1000 euro suurune auhinnafond otsustati seekord jagada kolme esikoha vahel võrdselt. Lisaks sai laureaat Eesti Lastekirjanduse Keskuse poolt välja pandud Anne Linnamäe originaaltöö.

14-aastane Robi Mäepere sai ära märgitud, sest erinevate käekirjadega tööd tõid esile tema paljutõotavad stiiliotsingud. Sümpaatselt ja huviäratavalt mõjus kompositsiooniline võte paigutada lugu ühele pildile. Tema juhendaja on Aide Leit-Lepmets.

Traditsiooniliselt avatakse Iloni Imedemaal koos konkursi tulemuste välja kuulutamisega ka näitus parimatest töödest. Näitus avati II korruse saalis. Väljapanekuks valiti välja vähemalt üks töö kõigilt osalejatelt. Näitus avati koos võitjate väljakuulutamisega 5. veebruaril ning jääb avatuks 31. märtsini.

Varasemalt on konkursi auhinna pälvinud Liisamari Viik Pärnu Kunstikoolist, Anna-Liisa Sääsk Viljandi Kunstikoolist, Aliis Vatku Haapsalu Kunstikoolist, Artur Anniste Sally Kunstistuudiost, Kai-Melli Kapten Türi Põhikoolist, Kassandra Laur Kose Kunstikoolist, Marlene Schwindt Haapsalu Põhikoolist, Meeli Maria Viikmaa Märjamaa Muusika- ja Kunstikoolist, Annleen LeesmaMärjamaa Muusika- ja Kunstikoolist, Saara VäliOrissaare Gümnaasiumist, Jane Mustrik Võru Kunstikoolist, Marie Martine Lupp Võru Kunstikoolist, Elise Lissel Pähkel Vanalinna Hariduskolleegiumist, Mirel Kallas Pärnu Rääma Põhikoolist ja Kirke Kirt Pärnu Sütevaka Humanitaargümnaasiumist.

Fotol tänavuse Ilon Wiklandi noore kunstniku preemia võitja Mirtel Maasikas (autor: Laura Eichhorst)